Text copied to clipboard!

Title

Text copied to clipboard!

Localization Engineer

Description

Text copied to clipboard!
We are looking for a highly skilled Localization Engineer to join our dynamic team. The ideal candidate will be responsible for ensuring that our products and content are accurately and effectively adapted for various languages and cultures. This role requires a deep understanding of both the technical and linguistic aspects of localization. You will work closely with developers, translators, and project managers to ensure that our products meet the highest standards of quality and usability in all target markets. Your primary responsibilities will include managing localization projects, developing and maintaining localization tools, and troubleshooting any issues that arise during the localization process. You will also be responsible for ensuring that all localized content is consistent with our brand guidelines and meets the needs of our global audience. The successful candidate will have a strong background in software engineering, excellent problem-solving skills, and a keen eye for detail. You should be comfortable working in a fast-paced environment and be able to manage multiple projects simultaneously. If you are passionate about languages and technology and are looking for a challenging and rewarding role, we would love to hear from you.

Responsibilities

Text copied to clipboard!
  • Manage localization projects from start to finish.
  • Develop and maintain localization tools and processes.
  • Collaborate with developers, translators, and project managers.
  • Ensure all localized content meets quality standards.
  • Troubleshoot and resolve localization issues.
  • Maintain consistency with brand guidelines.
  • Adapt products for different languages and cultures.
  • Conduct linguistic testing and quality assurance.
  • Provide technical support for localization tools.
  • Monitor and report on localization project progress.
  • Optimize localization workflows for efficiency.
  • Ensure compliance with internationalization standards.
  • Train team members on localization best practices.
  • Manage localization budgets and resources.
  • Stay updated on industry trends and technologies.

Requirements

Text copied to clipboard!
  • Bachelor's degree in Computer Science, Linguistics, or related field.
  • 3+ years of experience in localization engineering.
  • Proficiency in at least one programming language (e.g., Python, Java).
  • Strong understanding of localization and internationalization.
  • Experience with localization tools (e.g., SDL Trados, MemoQ).
  • Excellent problem-solving skills.
  • Strong attention to detail.
  • Ability to manage multiple projects simultaneously.
  • Excellent communication and collaboration skills.
  • Experience with version control systems (e.g., Git).
  • Familiarity with content management systems.
  • Knowledge of translation memory and terminology management.
  • Ability to work in a fast-paced environment.
  • Strong organizational skills.
  • Experience with automated testing tools.
  • Understanding of cultural nuances and language differences.
  • Ability to troubleshoot technical issues.
  • Experience with agile development methodologies.
  • Strong analytical skills.
  • Passion for languages and technology.

Potential interview questions

Text copied to clipboard!
  • Can you describe your experience with localization engineering?
  • What programming languages are you proficient in?
  • How do you ensure the quality of localized content?
  • Can you provide an example of a challenging localization project you managed?
  • What localization tools have you used in the past?
  • How do you handle tight deadlines and multiple projects?
  • What is your approach to troubleshooting localization issues?
  • How do you stay updated on industry trends and technologies?
  • Can you describe your experience with version control systems?
  • How do you ensure consistency with brand guidelines in localized content?
  • What is your experience with automated testing tools?
  • How do you manage localization budgets and resources?
  • Can you describe a time when you had to adapt a product for a specific culture?
  • What is your experience with content management systems?
  • How do you collaborate with developers, translators, and project managers?
  • What is your approach to training team members on localization best practices?
  • How do you ensure compliance with internationalization standards?
  • Can you describe your experience with translation memory and terminology management?
  • What is your approach to optimizing localization workflows?
  • How do you handle feedback from global users?
Link copied to clipboard!